Trance Forum | Stats | Register | Search | Parties | Advertise | Login

There are 0 trance users currently browsing this page and 1 guest
Trance Forum » » Forum  Links - Fun Slang - whats your language
← Prev Page
1 2 3 4 Next Page →
First Page Last Page
Share on facebook Share on twitter Share on StumbleUpon
Author

Fun Slang - whats your language

positive control
IsraTrance Junior Member

Started Topics :  21
Posts :  48
Posted : Nov 21, 2006 12:15
Cooool topic,here are some russians:

"kislo" in translation is acidous(kinda),means like veeery psychodelical,can be used with music,cloth,items etc...

"poroh" is powder,and used to all kind of snif-it-drugs...

got 2 run...later will post some more=)
Vinsanity
Inactive User

Started Topics :  0
Posts :  1
Posted : Nov 21, 2006 12:59
Ok some austrian slang words aswell:

"hergerichtet" - in english "arranged" - means high...."dicht" - engl. tight means the same thing...

Brösel - the crumb - means Hashish
Filz - the felt - means paper square acid






TrancEisT
IsraTrance Full Member

Started Topics :  127
Posts :  494
Posted : Nov 21, 2006 13:13
Wallak - Wicked.

Fett - Fat, Great.

Liga - League, Something great


          I like Trance, so i am called The TrancEisT. but hey... what about people who like Rap? what are they called?
dimospsy


Started Topics :  7
Posts :  106
Posted : Nov 21, 2006 20:10
wicked topic!!!!

now some greeks:

xestika - mean i do my sit!!!
eklasa - mean that i fart!!!
and the best word is: " psixi" and "psixedelia" that means what you read and its greek word!!!!
Pt.
IsraTrance Senior Member

Started Topics :  236
Posts :  6106
Posted : Nov 21, 2006 20:46
Quote:

On 2005-06-22 16:16, D-Juna wrote:
Haha wicked topic.

Here are some danish:

"Trampe" - Kinda means Stomping to trance, but its such a ridiculous word.

"Blaese" - directly translated it means, windy. But a few years back people used it when they were on drugs.

"Nedern" - That is like "How shit"

"Sygt nok" - Is like a slang for some nuts or crazy in a good way.


I can't think of any more right now hehe




"Trampe" = to stomp with your leg. Like when when you walk heavy over a floor or something.

"Blaese" = Blåse .. to blow.

"Sygt nok" = Thats sick! Cool ect.

lol, those words above are scandinavian. Like Sygt is danish and Sykt would be Norwegian.

Oh, a old "slang" word in Norway for something cool could be IE. "RAM" thats RAM man ... You know RAM = Memory = Computer = Geek expression that became a normal slang word.
Gopendragon
IsraTrance Full Member

Started Topics :  55
Posts :  2394
Posted : Nov 24, 2006 13:35
RAM is the spermatic acoustic mantra sylabe for manipura chackra,and RAMA is a powerfull hindu god..           ~~~~~~~namaskar~~~~~~~~~
After the End,a new Begining startS..
traveller
IsraTrance Senior Member

Started Topics :  234
Posts :  3803
Posted : Nov 25, 2006 16:43
tuubi = full on (sort of like squeezed out from a tube.. generic)


          "The dinosaurs became extinct because they didn't have a space program."
- Larry Niven
spidergrl


Started Topics :  1
Posts :  14
Posted : Nov 29, 2006 08:48
kief = cool

geroek = stoned

all afrikaans from s.a
MॐZC4L1†0
IsraTrance Junior Member

Started Topics :  10
Posts :  375
Posted : Nov 29, 2006 23:07
Toque, Gayo, Gayuken, --- Means a Joint
Ajos, Trippys,Aceites ---- Means LSD
Tacha, Traka, pastilla---- it all stands 4 xtc
Chido, pasado de verga--- Like great stuff           Memento Mori
HaKa
HaKa

Started Topics :  106
Posts :  269
Posted : Nov 30, 2006 00:05
man... in spanish we can cover 100 pages if all the mexicans put a little bit of effort

but im very lazy because there are millions of slang words

hahahahahah           Searching for new Sounds

www.myspace.com/hakastyle
Aida Noridania


Started Topics :  2
Posts :  126
Posted : Dec 6, 2006 07:33
some dutch ones

"scheefgaan" translation: "going slanted" being under influence of any type of drugs but that it is visible

"egelen" translation: "hedgehogging" rolling in a little ball when you got into a laughkick derived of what hedgehogs do when there are in danger: they roll up into a ball

nen bol translation "a candy" (bol is slang for a candy) XTC

"stuiken" dutch slang for "to crash" : happens when one drunk/smoked/danced too much that he is tired and fell asleep like a block of concrete
          no situation is stronger then a heart that dares to love
so may the force of life light and love be with you
kArO
IsraTrance Junior Member

Started Topics :  11
Posts :  1206
Posted : Dec 7, 2006 06:53
i'm not sure from where exactly 'cause in southern california the spanish is from everywhere - but this cracked me up first time i heard it..

pedo - to be drunk/ f*cked up

but literally is the word for fart. i love farts.
psytheriatsunami
IsraTrance Junior Member

Started Topics :  29
Posts :  570
Posted : Dec 8, 2006 06:26
ading some mexican slangs...

Flavio - joint
churro - joint
quemarle las patas a judas (burn Juda´s feet) - to smoke marihuana
ir a que martin te pague (go with Martin to pays you) - smokemarihuana.
grifear - smoke marihuana.
grifo - marihuana regulary smoker
nenas - mdma
verga - cock or sit down
vergazo - punch or hit
soda - cocaine
rayar -sniff cocaine
yoyo - peyote
mojon - turd
basquear - to vomit
pisto - wine
chelas - beers
tira, puercos, cuicos, pitufos etc. - police
Piedra (stone)- crack
huevos - testicles
Huevon - lazy
talachón - huevon
Burros, caballos, pegasos - sanitary towels for women.
Muerde almoadas - gay man
puñal (knife) - gay man
tortillera - gay woman
gorrito (lil cap) - condom
consolador - dildo
Sabanas - rolling papers.
ve a ver si la marrana ya puso - lost your self.
bajarse al agua - perform a blowjob
desquintar - have sex with a virgin
chiquitiar - anal fuck
calzon chino (chinese underwear) - lift someone taking it from the undies.
calzon chichimeca (chichimeca underwear) - same that calzon chino but instead of lifting the person from the undies you have to pass a towel betwen the legs and.....uuuuup!





Aluxe
IsraTrance Junior Member

Started Topics :  25
Posts :  725
Posted : Dec 11, 2006 01:08
Here is a video of a song by a Mexican pop group which lyrics are made entirely of Mexico City slang. And its a cool video I think:

Chilanga Banda - Cafe Tacuba







and a few more:

Locochon - the good type of crazy
Mochate - share your drug
Estoy hasta la madre - I am really "fucked up" (like super high on drugs or drunk with alcohol)
Bacha - the remaining part of a joint (like a cigarrete butt)
Pacheco - stoned
Me pachequie - Stoner mistake
psytheriatsunami
IsraTrance Junior Member

Started Topics :  29
Posts :  570
Posted : Dec 15, 2006 05:23
Cool song indeed. compa aluxe
Trance Forum » » Forum  Links - Fun Slang - whats your language
← Prev Page
1 2 3 4 Next Page →
First Page Last Page
Share on facebook Share on twitter Share on StumbleUpon


Copyright © 1997-2025 IsraTrance