Trance Forum | Stats | Register | Search | Parties | Advertise | Login

There are 0 trance users currently browsing this page and 1 guest
Trance Forum » » Forum  Iberia - A weird request from you people
Share on facebook Share on twitter Share on StumbleUpon
Author

A weird request from you people

bubble_x
IsraTrance Junior Member

Started Topics :  25
Posts :  42
Posted : Sep 11, 2005 10:45
Really need your assistance .
how do I write :
Bubble are available for bookings , in spanish and portugese ?
I mean they can be invited to perform

Forum moderators please excuse me in advance that it appears in several forums but this is the only place I can find people talking many languages

Thanks in advance
Michael


          BUBBLE

www.myspace.com/bubblex
www.youtubecom/bubblexmusic
bubblemusic@live.com
luckyarts


Started Topics :  4
Posts :  33
Posted : Sep 11, 2005 14:36
I can help u out with the translation to portuguese:
"Bubble estão disponíveis para marcações"
Thats more or less a translation of what u wrote in english..but doesnt really sound perfect!

So if u write:
"Bubble está disponível para marcações" that sounds ok

Btw if i had to express that i can be invited to perform in portuguese i would write:
"Para marcações contacte nos"
Sort of:"For bookings contact us" Of course it depends on what and where u wanna write it!

Hope i could help...got no spanish at hand..if u want it in german then yes!lol

Good luck!           -------------------------------
CONSCIOUS DREAMS PROJECT
www.consciousdreamsproject.org
Justin Chaos
IsraTrance Full Member

Started Topics :  117
Posts :  3086
Posted : Sep 11, 2005 22:18
Bubble esta disponible para ser contratado.
You're welcome.
As far as I'm concerned this is LOCKED
          My fake plants died, because I did not pretend to water them.
Trance Forum » » Forum  Iberia - A weird request from you people
 
Share on facebook Share on twitter Share on StumbleUpon


Copyright © 1997-2025 IsraTrance